
Sokkal sűrűbb a só, avagy 1 sima, 1 fordított
2023. június 10. 14 óra
Vörösmarty tér, színpad
A beszélgetés résztvevői egy színész és négy műfordító: Hernádi Judit színész, Bakonyi Gergely műfordító, középiskolai tanár, Hetényi Zsuzsa irodalomtörténész professzor, műfordító, Nádasdy Ádám nyelvész, író, költő, műfordító, Sipos Balázs irodalmár, irodalomkritikus, műfordító. Moderátor: Hetényi Zsuzsa.
A beszélgetés tervezett témái: A műfordítás mint közvetítés. Ki fordította? A műfordító neve a könyvben, a könyvön. Fordítás magyarról magyarra. Klasszikusok új fordításokban. Világirodalom színpadon és otthon. A színházi nyelv: olvasni, érteni, élvezni, színpadon mondani. Világirodalom a középiskolában, a magyartanítás bökkenői. Műfordítás „kis” nyelvből, közép-európaiság. Műfordítás nagyon nagyban: „nagy” nyelv, nagy könyv. A műfordításkritika helyzete, feladatai, esélyei.
A rendezvény a Magyar Műfordítók Egyesülete és a Typotex Kiadó közös projektjének keretében, a Kreatív Európa Program támogatásával, valamint a Budapest 150 – Könyvfőváros 2023 eseménysorozat részeként valósul meg.
A Könyvekkel az empatikus Európáért projekt keretében a Magyar Műfordítók Egyesületének kiemelt célja a műfordítói szakma megismertetése a szakma iránt érdeklődőkkel és a szélesebb olvasóközönséggel.
Csatlakozz Facebookon az eseményhez!
2025. november 24. 18:00 Kelet Kávézó és Galéria , Bartók [...]
2025. november 10. 16:30 1000 Ljubljana, Barvarska steza 8, Liszt [...]
2025. november 5. 18:00OIK Olvasóterem (1056 Bp. Molnár utca 11.) [...]
2025. október 7. 18:00 FSZEK Ötpacsirta Szalon, Ötpacsirta utca 4. [...]


