
Műfordító, dán nyelvből fordít 19-21. századi irodalmat, gyermek- és ifjúsági irodalmat.
Fontosabb fordításai:
- Ida Jessen: Új idők
- Kim Leine: A Végtelen-fjord prófétái
- Anne Lise Marstrand-Jørgensen: Hildegard
- Asta Olivia Nordenhof: Dől a pénz
- Kirsten Thorup: Őrülten és halálosan
Amikor fordítok, mintha idegen (tenger)partokon, sok száz (dán) sziget között próbálnék otthonra lelni – és közben magát az idegenséget otthonossá tenni. Minden fordítás egyszerre utazás és hazaérkezés: egy másik nyelv partjairól indulunk és a saját anyanyelvünkben kötünk ki. Az idegen szó új testet ölt, de a régi szív dobog tovább.
Kortárs román tény- és szépirodalmat, valamint meséket fordít. Fontosabb fordításai: [...]
Ismeretterjesztő és szépirodalmat, illetve filmeket fordít skandináv nyelvekből, németből és [...]


