Szerkesztő és műfordító, francia nyelvből fordít kortárs, ifjúsági és gyermekirodalmat, néha némi gasztronómiát.

Fontosabb fordításai:

  • J.-B. Pouy, S. Bloch, A. Blanchard: Mihasznák enciklopédiája
  • Michel Bussi: Emilie vagy Lyse-Rose?
  • Dennis Guedj: A papagájtétel
  • Isabelle Wéry: Kicsontozott Marilyn
  • Nicolas Mathieu: Gyermekeik is utánuk

Nekem a műfordítás játék. Olyan, mint a gyerekkori imádott szerepjátékok, más bőrébe bújhatok, álarcot ölthetek, elmerülhetek egy másik világban. És mint minden igazi játék, ez is vérre megy. Tétje van. Egyetlen eszközöm a saját anyanyelvem, egyedül az igazán szabatos kifejezés segít kitalálnom a másik világ útvesztőjéből. Ha szabályosan játszom, biztos, hogy elveszítem magam, mégis nyerek. A fordítással járó önfeladás jutalma maga a játék.